Breakin Dawn. No es spoiler.

O Amanecer, como prefieran llamarlo.
El libro, como todos sabemos, ya salió y ha creado gran polémica. Pero yo no criticaré la trama, estoy muy conciente de que aún quedan miles de personas que aún no lo han leído. Y ese precisamente es mi punto.
Tan sólo horas después de que este hubo salido en Texas, los fanáticos escanearon las páginas y estas se propagaron por todo el ancho e inmenso mundo del Internet. Dando pie a lo que en mi país llamamos la versión “pirata” del libro, o la versión ilegal.
Quiero aclarar que, en lo personal, esto no me molesta, claro, soy parte de los beneficiados, pero mi punto es que no me remuerde la conciencia saber que estoy afectando al escritor que admiro. No lo hago. Cuando se publica el libro oficialmente en mi país, lo compró. El problema son esas fechas de publicación.
A las editoriales, por obvias razones, no les gustan estos tipos de cosas, Nadie puede culparlos. Y recurren a la cancelación de webs donde se ha publicado el libro.
Lo que parecen no entender, es que hay una clara forma de evitar todo esto, y así, todos, absolutamente todos en el mundo, quedemos satisfechos. Gente… ¡existen los estrenos mundiales!
Sabemos que esto de traducir el libro está mal. Porque es ilegal.
Pero también está mal que sólo unos pocos puedan disfrutar de algo que muchos más también estamos esperando con ansias. Es así como nacen este tipo de cosas, y claro que va a suceder con un libro que ha tenido tanto éxito. Es decir ¡era evidente que iba a pasar!
Teniendo los antecedentes de Harry Potter, el libro completo ya se había traducido apenas una semana después de su lanzamiento en inglés, cuando la publicación oficial al español estaba programada hasta febrero. Una tontería.
¿Realmente piensan que, teniendo la oportunidad, vamos a esperar tanto por un libro por el que ya estamos impacientes?
Inocente. Utópico.
¡Claro que no!
Me incluyo, por supuesto, y…
Kellyween sale un momento de escena y reaparece poco después, haciendo esfuerzos, porque parece que jala algo que se resiste a entrar al foco de cámara.
Kellyween: Vamos… Persia… no te hagas… (jalando a Persia)
Persia: (resistiéndose) ¡No! A mí no me metas en esto
Kellyween al fin logra que Persia entré y la sienta a su lado, unas armaduras aparecen y amarran a Persia a la silla.
Persia: ¡Suéltenme!
Las armaduras la amordazan.
Kellyween: (se aclara la garganta) Bien, prosigamos.
Me incluyo, por supuesto, y Persia también, a las personas que hemos sido beneficiadas con esta traducción no oficial del libro.
Se oyen las quejas de Persia.
Kellyween: Tú también lo estás leyendo de ahí, no te hagas la inocente. Si me hundo yo, también tú. Pa’ eso son las amigas.
Puede que no sea justo por ninguno de los lados. Las editoriales y los fans. Pero la única forma que se me ocurre de solucionar esto, sería que publicaran en la misma fecha, en todos los países. Nosotros tenemos nuestro libro, ellos tienen su dinero. Lamentablemente eso no es tan fácil, con todos los trámites que se tienen que hacer y todo eso. Entonces todos los fans del mundo esperaríamos más tiempo por el libro… ¡pero sería una pena compartida! XD. Al menos tendríamos el consuelo de que Estados Unidos sufre con nosotros ¬¬
Ambas cosas son utópicas: los estrenos mundiales y la erradicación de las copias ilegales…
Pero al menos hacemos lo que podemos.
Cuando se publicó el último libro de Harry Potter, a Salamandra no le importó que se dieran todo este tipo de cosas, porque sabían que aún así íbamos a comprar el libro ¡Es la verdad! Ellos lo sabían, nosotros lo sabíamos. Eso es algo que todos debemos entender. Esta mal lo que hacemos, pero estaría más mal aprovecharse de eso. Sólo les pido esto, si vas a leer una traducción ilegal, piensa antes de hacerlo, piensa: “Voy a comprarme este libro cuando salga en mi país”. Lee algo que estás seguro que desees comprarte, porque entonces tú también cometes un delito.




